השפות של עדות המזרח פורצות את מחסום העדתיות בלבד ומגיעות ללב הקונצנזוס. אם בעבר רק הסבתות שלנו היו משתמשים בשפתן המקורית ושאר הילדים התביישו, בתקופה האחרונה אנו ערים לחזרה לשורשים ולפולקלור שהעולים מארצות ערב הביאו איתם. הזמרת והיוצרת עדי אלבחר דיברה איתנו בתכנית "כנרת מתקשרת" על השפה המרוקאית ועל השפעותיה בקריירת המוזיקה שלה.

עם הקמת המדינה החלו גלים גדולים של עליה ארצה, חלקם היו מארצות ערב כמו מרוקו, עיראק, פרס, תוניס ועוד. את התרבות של הארץ ההיא, שממנה חלקם אף ברחו על מנת להנצל מרדיפות אנטישמיות, הביאו יחד איתם אותם עולים. בתחילת ההתיישבות ניסו לשמר על כל המנהגים בבית, וגם כלפי חוץ בדוגמת לבוש מסורתי ושימוש בשפתם המקורית. אך עם השנים החלו אותן מנהגים להשמר פחות באדיקות, במיוחד השימוש בשפת המקור. המון אנשים שעלו ארצה מארצות ערב ובניהם מודים בכך שהיו מתביישים לעיתים לדבר בשפת המקור שלהם שהיו בסביבתם עוד אנשים זרים, כך יצא שהשפה נשמרה רק בתוך הבית, גם הדיבור בה וגם שמיעת שירים באותה שפה.

קשה היה לשמוע תחנות הרדיו הישראליות שירים בשפה מרוקאית או עיראקית לצורך הדוגמה, שירים אלו הפכו לקטוגריית שירים שמשמיעים רק בחתונות או חינות (טקס הנהוג לפני החתונה אצל יהודי ארצות המזרח).

אך בשנים האחרונות ניתן לראות כיצד המוזיקה המרוקאית יוצאת מאולמות האירועים ומהבתים וחוזרת ללב הקונצנזוס הישראלי. ניתן למנות מחלוצי המוזיקה המרוקאית את להקת שפתיים, הברירה הטבעית, שמעון בוסקילה, ריימונד אבקסיס שעליה יצרה ביתה, יעל אבקסיס את סדרת הדוקו בערוץ 8 "ריימונד אל בידוואה". סדרה המגוללת את חייה של ענקית הזמר המרוקאי, החל מהופעות ענק במרוקו ועד להחלטות קשות שלקחה לטובת הצלחת הקריירה. כמובן שיש עוד המון אמנים טובים שהחליטו לשבור את הבושה או את הסטטוס קוו של סגנון הזמר הנהוג במיינסטרים הישראלי, והחליטו שהם פועלים על פי הלב.

הזמרת והיוצרת עדי אלבחר מספרת לנו כי נולדה לתוך בית אותנטי, שהמנטליות המרוקאית מאוד מורגשת בו. אם זה במטבח המרוקאי, או בשפה שהוריה היו מדברים, ועד למוזיקה המרוקאית שהייתה מאזינה לה מהרגע שהיא זוכרת את עצמה.

עדי אומרת כי לשיר במרוקאית זה מרגיש לה טבעי יותר אפילו מאשר לשיר בעברית, ואת ההשראה לשיר החדש שלה "אנא מעאק" בא מתוך רצון לשלב בין השפה העברית והמרוקאית. השיר החדש משולב משתי השפות, אך מעבר למילים ניתן לשמוע גם את המוטיבים המרוקאים שנטמעו בצלילים עצמם המלווים את השיר. עדי מגלה כי זה השיר שהיא הכי מחוברת אליו וכשהיא שרה אותו היא בעצם מגשימה את החלום שלה, להביא את השפה המרוקאית אל כל אזרחי ישראל.

תעשו לעצמכם טובה ותאזינו לשיר – https://www.youtube.com/watch?v=L4ySoYR7NsI
אם אתם מכירים עוד אמנים שמביאים משהו שונה ואותנטי, יותר ממוזמנים לספר לנו עליהם במייל ooffir33463@gmail.com